Déardaoin, Márta 28, 2024
saor in aisce, za rejestrację bez depozytu
spot_img
BaileAinmneacha Madraí10 Bealaí chun Madra a rá i Spáinnis + Ainmneacha do mhadraí i ...

10 Bealaí chun Madra a rá i Spáinnis + Ainmneacha do mhadraí i Spáinnis

Nuashonraithe Deiridh an 9 Nollaig, 2021 le Madraí Madraí

Conas an focal madraí a rá i Spáinnis

Más leannán madraí thú agus má tá tú ag foghlaim Spáinnis, ansin caithfidh fios a bheith agat cheana féin conas madra a rá. Mar sin féin, mar a thug tú faoi deara, i Spáinnis i bhformhór na gcásanna, tá téarmaí coitianta eile againn don fhocal céanna.

Mar sin, fiú más é perro an téarma caighdeánach do “madra” sa Spáinnis, is féidir leat focail an-choitianta eile a úsáid chun na críche céanna. Mar sin, san alt seo, deirimid “madra” sa Spáinnis ar 11 bhealach éagsúla.

Cé go bhfuil na téarmaí seo an-choitianta, níl cuid acu infheidhmithe ach maidir le cásanna áirithe nó cineálacha áirithe madraí.

Ina theannta sin, ní féidir roinnt focal a úsáid ach i roinnt tíortha ina labhraítear Spáinnis, agus beidh téarmaí eile ina dtéarmaí caighdeánacha. Léigh na treoracha agus na samplaí seo a leanas go cúramach le do thoil agus ansin roghnaigh an rogha is fearr duit féin agus do chara ceithre chos.

Faoin bpointe seo, beidh a fhios agat conas madra a rá i Spáinnis ar go leor bealaí éagsúla díreach cosúil le madra dúchais ina labhraítear Spáinnis.

 

1. Perro - Madraí

Mar is dócha atá a fhios agat cheana féin, “Perro ” Tá sé ar cheann de na téarmaí is coitianta agus caighdeánacha le haghaidh “madra”I Spáinnis. Is féidir an focal seo a úsáid freisin i gcásanna foirmiúla agus neamhfhoirmiúla, agus mar théarma caighdeánach, tá tóir air i ngach tír ina labhraítear Spáinnis.

Is téarma cineálach é “Perro” a úsáidfidh cainteoirí Spáinnis chun tagairt a dhéanamh d’aon chineál madra. Mar sin féin, coinnigh i gcuimhne go bhfuil inscne an-tábhachtach sa Spáinnis. Dá bhrí sin, má tá tú ag tagairt do mhadra baineann, beidh ort an téarma a úsáid ” madra baineann".

 

Seo roinnt samplaí den chaoi a n-úsáidtear “perro” agus “perra” sa saol dáiríre.

 

Tabhair faoi deara le do thoil go bhfuil an bunstruchtúr thíos an-ghinearálta agus is féidir leat aidiachtaí a chur leis nó a bhaint le cur síos a dhéanamh ar do mhadra.

 

[Ábhar] + [Briathar comhchuingithe] + [cinntitheoir] + perro / perra + (aidiacht)

¿Ní gátar los perros mhóra?
Ní maith leat mór madraí?

ár perros mac muy tranquilos
ár madraí an-chiúin

 

I mo chás go leor tenemos perros
Tá a lán againn madraí i mo theach

An bhfuil tú ag fanacht perro an-deas
Tá an-deas ag an gcomharsa madra

Ní miste leat madra baineann bán agus un perro muiceoil
Tá bán ar mo chol ceathracha baineann madra agus liath madra fireann

 

2. Cachorro - Puppy

Sa Spáinnis, is aistriúchán díreach ar “puppy” é “cachorro”. Mar thoradh air sin, ní úsáidtear an focal ach nuair a dhéantar tagairt do choileáinín. Ina theannta sin, is féidir leat a fhoirm bheag “cachorrito” a úsáid mar bhealach níos grámhara chun labhairt faoi do mhadra.

 

Cosúil le "Madraí","madraÚsáidtear é mar théarma cineálach do choileáiníní fireanna. Más mian leat labhairt faoi mhná, áfach, ní mór duit “puppy"Nó"puppy“. Seo roinnt samplaí.

 

Mira cé madraí tan bonitos
Féach, cad álainn puppies

Is breá liom tú féin caorritos
Thug m’athair roinnt dúinn puppies

Nuestra perra tuvo tres caorrait
Bhí triúr ag ár madra puppies

Agustín tiene un madra muy juguetón
Tá an-spraíúil ag Agustin puppy

cad a itheann siad madraí?
Cad a dhéanann puppies ithe?

 

 

Tabhair faoi deara: Sa Spáinnis, madra is téarma ginearálta é is féidir a úsáid chun tagairt a dhéanamh do roinnt mamaigh leanbh mar leoin, tíogair, madraí, madraí, agus béir. Mar sin ag brath ar an gcineál ainmhí, d’fhéadfaí ‘cachorro’ a aistriú mar ‘puppy’ nó ‘cub’.

 

La leona cuida a sus madraí
Tugann an leon aire di cubs

 

3. Firulais - Madraí

I Meicsiceo, is focal neamhfhoirmiúil spraíúil é Firulais a úsáideann daoine go minic chun an focal “madra” a rá. Cé go n-úsáidtear an focal níos minice chun tagairt a dhéanamh do mhadraí fáin nó sráide, úsáideann cainteoirí Mheicsiceo é mar bhealach spraíúil gleoite chun tagairt a dhéanamh dá madraí.

Bhí (agus tá fós) Firulais mar ainm coitianta ar mhadra, agus bhí sé chomh coitianta gur úsáid daoine é mar bhealach cineálach agus ócáideach chun “madra” a rá i Spáinnis Mheicsiceo. Ina theannta sin, is féidir é a úsáid chun madra a ghlaoch nach bhfuil a ainm ar eolas.

Toisc gur ainm é, b’fhéidir nach n-aistríonn an focal go díreach i gcónaí. I roinnt cásanna, aistrítear go simplí é mar “madra”.

 

spíonach, síntate
Firulais, suí

Corr, spíonach, ve por la pelota
Rith, spíonach, téigh chun na liathróide

Annie, ¿dónde está el firulais?
Annie, cá bhfuil an madra?

El firulais rompió el jarrón de mi mamá
An madra bhris próca mo mham

Bocht firulais debe tener hambre
Poor madra, caithfidh ocras a bheith air

Fíric Greannmhar: spíonachTagann sé ón abairt ‘saor ó mhíolta’ frása a d’úsáid gníomhairí saincheaptha Mheiriceá chun fiafraí de Mheicsiceo an raibh míolta ag a gcuid madraí. Bhí an oiread sin éilimh ar an míthuiscint seo gur ghlac cainteoirí Mheicsiceo leis mar théarma.

 

4. Chucho - Cur / Madra

Is focal coitianta neamhfhoirmiúil é an focal “Chucho” a chiallaíonn “madra” i dtíortha ina labhraítear Spáinnis i Meiriceá Laidineach. De ghnáth, úsáidtear an téarma chun tagairt a dhéanamh do mhadraí fáin, ach is féidir le húinéirí peataí é a úsáid lena madraí féin má tá siad trína chéile leo nó más bealach spraíúil é tagairt a dhéanamh dóibh.

 

Mar thoradh air sin, ag brath ar an gcomhthéacs, Chucho agus a fhoirm baininscneach “chucha ” b’fhéidir nach focail an-chairdiúla do mhadraí iad. Ina theannta sin, ós rud é go n-úsáidtear an focal chun labhairt faoi mhadraí fáin, “muttD'fhéadfaí é a aistriú mar.

  • Cur
  • Mongréal
  • Mut
  • Madraí
  • pooch

 

An mutts de mi cuadra no me dejaron dormir
An mongrel ar mo shráid níor lig dom codladh

Baja agus tu mutt de mo ceamara!
Faigh do pooch as mo leaba!

É sin chucha ná déan dearmad ortsa!
Tá a leithéid de disobedient ag do dheirfiúr madra!

Mamó, tus mutts mordieron mis zapatos
Mam, do pooches giotán mo bhróga

El mutt del vecino mordió a mi hermana
An comharsa mutt giotán mo dheirfiúr

 

Tabhair faoi deara: Mutt nach féidir nó nach féidir a úsáid ach i gcásanna neamhfhoirmiúla. Ina theannta sin, coinnigh i gcuimhne go bhfuil an-tóir ar 'Chucho' freisin Leasainm Spáinnis  díreach cosúil leis an ainm 'Jesús'. Mar sin ná bíodh iontas ort ar eagla go gcloiseann tú duine ag glaoch ar dhuine 'Chucho'.

 

puppy dubh gearr brataithe

 

5. An féidir - Cú / Madra

Is bealach an-fhoirmiúil é an focal “Can” chun “madra” a rá sa Spáinnis, mar sin is téarma coitianta é a úsáidtear i gcomhthéacsanna scríofa, nuacht, rásaí madraí nó ócáid ​​ar bith eile. Fiú más aistriúchán díreach “hound” é “can”, sa Spáinnis is féidir linn an focal seo a úsáid chun tagairt a dhéanamh d’aon chineál madra.

Murab ionann agus na focail eile ar an liosta seo, is féidir “is féidir” a úsáid chun tagairt a dhéanamh do mhadraí baineann agus fireann. Seo roinnt samplaí den chaoi a n-úsáidtear an focal sa saol dáiríre.

An madraí atacaron a una persona
An madraí ionsaí ar dhuine

¿Cuál es el nombre de su is féidir, señorita?
Cén t-ainm atá ar do chuid madra, Iníon?

Cén cineál Is féidir an moladh dom agus tú ag dul in olcas?
Cén cineál madra an molann tú dom a bheith ar fheirm?

Sinor, le recomiendo que lleve a su Is féidir A tréidlia
A dhuine uasail, molaim duit do chuid a thógáil madra chuig an tréidlia

Creo es uno de los madraí níos mó tairbhe as é a fheiceáil
Sílim go bhfuil sé ar cheann de na cinn is áille cú go bhfaca mé riamh

 

6. Perrito - Madraí / Madraí

Is é Perrito an fhoirm litreach íochtair de “perro”, focal an-chairdiúil gleoite sa Spáinnis. Is é an bhrí litriúil atá le “perrito” ná “puppy”. Ag brath ar an gcomhthéacs, áfach, is féidir é a aistriú mar “puppy” nó “dog”.

Ó tharla gur focal mór le rá é, is féidir “perrito” agus “perrita” a úsáid chun tagairt a dhéanamh do mhadraí beaga, do choileáiníní agus do mhadraí móra. De ghnáth, úsáideann lovers madraí na focail seo agus iad ag caint faoina madraí féin nó ag tagairt do mhadraí daoine eile. Is féidir “Perrito” agus “perrita” a úsáid i suíomhanna foirmiúla agus neamhfhoirmiúla araon.

 

Mi madra beag cinco tuvo coileáiníní
My madra bhí cúigear acu madraí

Ár madra beag se lama Chocolata
ár madraí Chocolata an t-ainm atá air

Cé mhéad coileáiníní te gustaría tener?
Cé mhéad madraí beaga ar mhaith leat a bheith agat?

Christian y yo queremos uchtaitheoir un perrito
Ba mhaith liom féin agus Críostaí a madra 

an perritas de mis primos tienen tres meses
Mo chol ceathracha madraí Tá siad trí mhí d'aois

 

7. El guau guau - Madraí

Sa Spáinnis, is onomatopoeia é guau guau (fuaimníonn tú ɡwau̯ - ɡwau̯) do mhadra ag tafann. Mar sin, féadfaidh daoine áirithe an grúpa focal seo a úsáid mar bhealach greannmhar neamhfhoirmiúil chun “madra” a rá sa Spáinnis. Toisc nach bhfuil sé deacair a fhuaimniú, is ainmfhocal coitianta é el guau guau i measc cainteoirí beaga Spáinnis nach féidir leo “perro” agus a thuismitheoirí a rá.

Tá an-aithne ar an téarma seo i ngach tír ina labhraítear Spáinnis toisc go mbíonn fadhbanna ag níos mó ná leanbh amháin inár dteaghlach é a fhuaimniú. Cé gur aistriúchán díreach ar “woof-woof” é “guau guau”, sa chás seo, ciallaíonn “el guau guau” “madra”.

 

8. Peludo / Peludito - Gruaige / Furry

Sa lá atá inniu ann, is téarma coitianta é peludo nó peludito do lovers madraí, bealach sa Spáinn chun “madra” a rá ar bhealach grámhar, ócáideach gleoite.

Cé go gciallaíonn an focal labhairt faoi aon pheata le fionnaidh, déanann daoine é a cheangal níos mó le madraí agus, tríd is tríd, níl tóir air ach ar na meáin shóisialta nó i measc úinéirí madraí.

Murab ionann agus na focail eile ar an liosta, is focail iad peludo agus peludito is féidir a úsáid chun tagairt a dhéanamh do mhadraí fireann agus baineann. Coinnigh i gcuimhne go n-úsáidtear na téarmaí seo de ghnáth i gcomhráite an-ócáideacha.

Ina theannta sin, is aistriúcháin dhíreacha ar “gruagach” agus “gruagach” iad na focail seo, ach sa chás seo is féidir iad a aistriú mar “mhadra” nó “madraí”.

Glacadh un gruagach
Glacadh a madra

Linda extraña a su peludito
Cailleann Linda í Furry

Mi peludito tá sé sa tréidlia
My doggy Tá sé ag an tréidlia

¿Ya viste que bonito está ese gruagach?
An bhfaca tú cheana féin cé chomh deas é sin doggy is é?

Is iad na grúpaí seo a leanas na grúpaí nua-aimseartha seo a leanas peluditos
Tá sé i gceist ag an ngrúpa seo leideanna a roinnt faoinár madraí 

 

Tabhair faoi deara le do thoil: Sa Spáinnis chaighdeánach, is aidiacht í peludo a úsáidtear chun cur síos a dhéanamh ar dhuine le gruaig nó féasóg. Tabhair faoi deara le do thoil gur ainmfhocal é “peludo” nuair a úsáidtear é mar chomhchiallaigh neamhfhoirmiúil le haghaidh “madra”. Déan cinnte go dtugann tú aird ar an gcomhthéacs agus ar an abairt ina n-úsáidtear é.

 

¡Córtate el cabello! Maith thú gruagach
Gearr do chuid gruaige! Breathnaíonn tú an- hairy

 

9. Perrihijo - Madra-mhac

Sa Spáinnis, is é “perrihijo” comhleá de na focail “perro” agus “hijo”. Tá an-tóir ar an bhfocal tarraingteach seo i measc úinéirí a bhfuil grá mór acu dá madraí.

Ag brath ar an gcomhthéacs, d’fhéadfadh gur focal bréige é an focal a úsáidtear chun tagairt a dhéanamh d’úinéirí a dhéileálann lena madraí mar mhadraí, ach b’fhéidir gur bealach gleoite greannmhar é tagairt a dhéanamh do do mhadra.

Léigh freisin: Na 10 bpór madraí is fearr do sheanóirí i 2021

Ós rud é gur téarma nua é seo, is gnách go n-úsáidtear perrihijo níos minice i gcomhrá ócáideach. Chomh maith leis sin, níl aon aistriúchán díreach ar an bhfocal, ach ciallaíonn sé “mac madra” nó “madra”.

¿Como está tu peiriúi?
Cén chaoi a bhfuil do chuid madra-mac?

¿Gan aon trajiste a tu peiriú?
Níor thug tú do chuid madra-iníon?

Uimh quiero que tus peiriúic se suban al sillón
Níl mé ag iarraidh do chuid madraí a fháil ar an tolg

Mira los juguetes que le compré a mis peiriúic
Féach ar na bréagáin a cheannaigh mé do mo chuid madraí

 

D'iarr Samuel air sin a dhéanamh peiriúic chun na Spáinne
Ba mhaith le Samuel a chuid a ghlacadh madraí-leanaí chun na Spáinne

 

10. Lomito - Madraí 

Cosúil le “peludo” agus “peludito”, tá lomito anois mar fhocal coitianta le haghaidh “madra” sa Spáinnis ar na meáin shóisialta. Tá an léiriú seo an-ghalánta, gleoite, agus coitianta i measc lovers madraí. Sa chás seo, is féidir “lomito” a úsáid chun tagairt a dhéanamh d’aon chineál madra: cuileog, beag, mór, baineann nó fireann.

Ós rud é nach bhfuil aon aistriúchán díreach aige, tá brí lomito níos gaire do “madra” nó “madra”.

  • Mi perrito es el lomito níos mó ar domhan
  • Is é mo mhadra an cutest doggy sa domhan

¿Gan aon te gustaría un lomito?
Ar mhaith leat nach mbeadh madra?

Chuntavo va con su lomito a dhaoine uaisle
Téann Gustavo i ngach áit lena doggy

seo lomito está perdido, ¿alguien sabe quién es su dueño?
seo doggy caillte, an bhfuil a fhios ag aon duine cé hé a úinéir?

Oigan, ¿alguien me recomienda and buen veterinario for mi lomito?
Hey, guys, an féidir le duine éigin tréidlia maith a mholadh do mo chuid doggy?

 

 

Timfhilleadh-é-suas

Ní amháin go gceadaíonn tú “madra” sa Spáinnis le focail éagsúla duit do stór focal a leathnú ach tugann sé deis duit cumarsáid níos fearr a dhéanamh le lovers madraí eile freisin.

Dá bhrí sin, ar an liosta seo, tá 11 fhocal Spáinnis éagsúla scríofa againn le haghaidh “madra”. Coinnigh i gcuimhne, le do thoil, nach bhféadfadh feidhm a bheith ag cuid de na téarmaí seo ach i gcásanna nó i dtíortha áirithe.

Más mian leat a fháil amach conas “madra” a rá sa Spáinnis, anois is féidir leat na 10 dtéarmaí éagsúla a úsáid nuair a ghlaonn tú Firulais.

 

Ainmneacha do mhadraí i Spáinnis

 

Tá go leor cúiseanna ann le hainm madra Spáinneach a mheas do do choileáinín. B’fhéidir go bhfuil tú bródúil as d’oidhreacht teaghlaigh nó gur ghlac tú madra de shliocht Spáinneach nó Laidineach le déanaí, mar shampla Spaniel, Andalusian Hound, nó Chihuahua.

B’fhéidir go bhfuil cuimhní cinn grinn agat ar fhámaireacht in Barcelona, ​​ruaig a chur ar thairbh i Pamplona, ​​nó an ghrian a mhúscailt sa Chatalóin. Nó b’fhéidir gur maith leat bia Mheicsiceo agus fíon na Spáinne (hug, faighimid é!)…

Cibé cúis, tá go leor ainmneacha madraí Spáinneacha ann chun an ball is nua de do theaghlach a thástáil. Ainmneofar iad i ndiaidh na Spáinne agus déanfaidh siad sár-chompánaigh - labhraíonn níos mó ná 450 milliún duine Spáinnis (rud a chiallaíonn gurb í an dara teanga is mó a labhraítear ar domhan i ndiaidh na Síne!).

 

 

ár Ainmneacha Madraí Barr na Spáinne

madra donn le hata

 

Tá roinnt ainmneacha madraí Spáinneacha gan am. Seo cuid de na príomhroghanna atá againn.

Benito / a hAon (Beannacht):  Toisc nuair a fhéachann tú isteach ina súile, tá a fhios agat go bhfuil do mhadra beannaithe. Agus má tharrtháil tú í, is beannaithe í a bheith leatsa ar feadh a saoil.

Corazón (croí): Tá an teachtaireacht simplí: ghoid an madra seo do chroí.

Diego : De réir mar a tharlaíonn sé, is ionann Diego agus a choibhéis Spáinneach de James (iontas!), Agus tá sé ar cheann de na hainmneacha madraí is mó éilimh sa Spáinn. Is breá linn a ghuth spraíúil, éadrom, rud a fhágann gur rogha iontach é do mhadra ardfhuinnimh.

Pequeño / a (Beag): Cibé an bhfuil Chihuahua nó Dane Mór agat, ciallaíonn an t-ainm seo go mbeidh siad i gcónaí mar do leanbh.

Mullido / a (clúmhach): Agus a gcótaí tiubha tonnacha orthu, is sár-hibridí iad pórtha cosúil le Madra Uisce na Spáinne agus Aoire na Catalóine - ainm clúmhach a mheaitseálann.

 

Seo roinnt ainmneacha madraí eile a thaitníonn linn:

 

  • Almo / a (Anam)
  • Amor (Grá)
  • Breeze (Breeze - do do choileáinín ardluais)
  • Fresh (Milis)
  • Deich (Don deichniúr foirfe)
  • Mariz (Sona)
  • Álainn (Lámha)
  • Mariposa (Féileacán)
  • Pablo / a (Pól / a)
  • Mil (Ceann a chara)
  • Rojo / a (Dearg - do choileáinín tinte)
  • Gáire (Gáire)
  • Soleado / a (Grianmhar)
  • A (Do # 1)
  • Zorro (Sionnach)

Ag lorg rud éigin níos sainiúla? Léigh ar aghaidh le haghaidh roinnt ainmneacha madraí Spáinneacha éagsúla, ó fhigiúirí cáiliúla stairiúla agus daoine cáiliúla go hainmneacha bia-spreagtha agus piocanna dath-shonracha.

Tóg do chuid ama ag cinneadh. Tar éis an tsaoil, beidh tú ag rá an t-ainm seo go leor alán as seo amach.

 

Fireann Ainmneacha Madraí na Spáinne

athair agus iníon ag imirt lena bpeata

An bhfuil perro ag teacht abhaile leat? Smaoinigh ar na príomh-ainmneacha madraí buachaill Spáinneacha seo:

Carlos. Ainm madra Spáinneach a bhfuil an-tóir air, ciallaíonn Carlos “fear saor.” D’fhéadfadh sé seo a bheith ina ainm spraoi do mhadra nach bhfuil chomh furasta é a threorú trí oiliúint um chách géilleadh! D’fhéadfá é a mheas freisin do choileáinín le gruaig chatach, chatach cosúil le finscéal sacair Carlos Valderrama.

Ferdinand. Clasaiceach eile, Fernando—Athrú ar Ferdinand - ainm fionnuar do mhadra nach bhfuil eagla air rud ar bith, mar a aistríonn sé go “bold voyager.”

Inigó. Inigo, brí fiery, agus d’fhéadfadh sé a bheith ina phioc iontach do choileáinín fireann ar breá leis dúshlán a thabhairt duit. Agus do lucht leanúna na An Bride Banphrionsa, is ainm spraoi é in onóir an mháistir claimhteora Inigo Montoya.

 

Seo dornán d’ainmneacha madraí fireann Spáinneacha eile a bhfuil tóir orthu le triail a bhaint as do choileáinín nua:

 

  • Alexander (Tagann an ceann seo le amhrán téama ultra-catchy buíochas le Lady Gaga)
  • Anthony (Banderas!)
  • Armando (Fear an airm, do mhadra garda aireach riamh)
  • Chico (Buachaill)
  • beag bídeach (Ceann beag bídeach)
  • dali (Do Salvador, an péintéir surrealist cáiliúil)
  • Dé Domhnaigh (Dé Domhnaigh)
  • Harry (Ciall “ceann an teaghlaigh” - do choileáinín righin nó do dhuine an-dathúil leis an ainm deireanach Iglesias, b’fhéidir?)
  • Federico (Do ghaiscíoch síochánta)
  • Felipe (Leannán capaill)
  • Hernando (Eachtránaí)
  • José (Iósaef)
  • marco (Ciall “cogaíochta”)
  • Mario (Marius)
  • Paco (Saor)

 

Mná Ainmneacha Madraí na Spáinne

Ainmneacha Madraí Spáinneacha Mná

Maidir le do perrita, déan iarracht na hainmneacha madraí baineann Spáinneacha rómánsúla agus milis seo a mheas.

Álainn: Ní haon ionadh go bhfuil Bella ina ainm madra Spáinneach chomh coitianta - simplí agus gearr, baineann a bhrí le gach madra: álainn!

Frida: Maidir le madra beag nach mbraitheann tú ar a shuaimhneas leis, b’fhéidir gur rogha mhaith é Frida (a chiallaíonn “síocháin”). Is rogha maith é freisin má tá tú i do lucht leanúna de na pictiúir troma, ildaite de Frida Kahlo, nach maireann.

Esperanto Esperanza:  is ainm an-rómánsúil é a chiallaíonn “dóchas”. Smaoinigh air do choileáinín a fhéadann an giúmar a ardú i gcónaí.

 

Anseo, is fearr linn na hainmneacha seo a leanas ar mhadraí baineann Spáinneacha:

 

  • Boni / Bonita (Breá)
  • Carina (A Mhuire)
  • Carissa (Caress ... don choileáinín go háirithe cuddly)
  • Cailín (Cailín)
  • Cailín beag (Ceann beag bídeach)
  • consól (Compord)
  • Suaimhneach (Flirt)
  • Dahlia (Bláth)
  • Elena (Splendour)
  • Emilia (Emily)
  • Estrella (Réalt)
  • Eva (Saol)
  • Giotán (Gipsy)
  • Mary (Máire)
  • Rosa (Rós)

Greannmhar Ainmneacha Madraí na Spáinne

Ainmneacha Madraí Greannmhara Spáinneacha

Má tá liathróid amadán agat ar do lámha, níl aon ghanntanas ainmneacha madraí Spáinneacha suimiúla ann. Seo cuid de na rudaí is fearr linn.

Bandit (Bandit): Smaoinigh ar an ainm Bandido don choileáinín dofheicthe a éiríonn i gcónaí le bróga, stocaí nó aon rud a choinníonn a lapaí air.

Chubby / a (chubby): Mura mbíonn ocras do choileáinín sásta riamh, nó más madra -bony nó Piréiní Mór é, ansin is féidir le Gordito a bheith ina ainm an-spraíúil agus oiriúnach.

An Bhanríon (Banríon): Níl a fhios ag madraí ach go dtagann an domhan timpeall orthu. Is ainm foirfe é Lareina do do banlaoch beag le coiléar diamant encrusted.

Seo roinnt ainmneacha madraí greannmhara atá cinnte a chuirfidh ar do chairde Spáinnis gáire os ard.

  • Leithroidfeoile (Leithroidfeoile)
  • sgith (Stumpy)
  • Chaparro / a (Gearr)
  • Chorizo (ispíní spíosrach Spáinneach - don mhadra is géire i do shaol)
  • Delgado / a (Skinny)
  • Descarado / a (Sassy)
  • Gordo / a (Saill)
  • Breataine (Mór)
  • Fiero / a (Fíochmhar) 
  • shindig (Páirtí)
  • Leon (Leon)
  • Loco / a (Craiceáilte)
  • Tonto / a (Amaideach)
  • Toro (Tarbh)
  • Tóirp (Clumsy)

Ainmneacha Madraí Bána i Spáinnis

Roinnt ainmneacha madraí Spáinneacha

Má tá madra éadrom nó bán agat (mar shampla Eskimo Meiriceánach nó Poodle), smaoinigh ar roinnt ainmneacha cruthaitheacha le casadh Spáinneach.

Flash an tintreach: Maidir leis an Podenco Canario, an leon biotáille sár-ghasta nó an sealgair coinín, is ionann Relámpago (a chiallaíonn splanc) agus réalta stellar.

Fantasy (taibhse): An bhfuil coileáinín ag sleamhnú ort i gcónaí nó an bhfuil radharc bán taibhseach ar a chóta? Smaoinigh ar an ainm rómánsúil “fantaisíocht”.

Lucia (Solas): Is ainm clasaiceach é seo do dhaoine agus do mhadraí araon. Maidir le coileáinín milis le pearsantacht ghrinn, ní féidir leat dul cearr le Lucia.

Seo roinnt ainmneacha Spáinneacha coitianta eile do mhadraí bána.

  • Seacláid (Marshmallow)
  • Chispa (Spréach)
  • Sky (Spéir)
  • Uain bhig (Uan Beag)
  • Diamond (Diamant)
  • Luna (Gealach)
  • Luz (Solas)
  • Paloma (Colm)
  • Perla (Péarla)
  • Santana (Saintly - nó an banna rac-cheoil Laidineach!)

Ainmneacha Madraí Donn i Spáinnis

Ainmneacha madraí Brown na Spáinne

Cinnte, d’fhéadfá Mocha nó Moose donn a ainmniú, ach le haghaidh ainm madra Spáinneach, féach ar na moltaí stellar seo:

Churro. Ainmnigh do choileáinín milis i ndiaidh ceann de na milseoga Spáinneacha is blasta - riteoga taos friochta clúdaithe le siúcra cainéal.

Scáinteoir. An bhfuil do choileáinín chomh gleoite is a d’fhéadfá í a ithe? Tabhair ainm di a mheaitseálann, an focal Spáinnis ar “fianán.”

Lobo / a. An bhfuil sé fiáin? Úsáideadh an t-ainm Lobo (a chiallaíonn “mac tíre”) chun ómós a thabhairt dá shinsir. Fíric spéisiúil: I sibhialtachtaí ársa, léirigh madraí déithe cogaidh agus na gréine Aztec, agus creidtear gur threoraigh siad na laochra a thit tríd an domhan thíos.

 

Anseo, dornán d’ainmneacha madraí donn eile sa Spáinnis le breithniú do do mhadra atá brataithe le caramal:

 

  • Cnónna coill (Coll)
  • Barro (Láibe)
  • Cainéil (Cainéal)
  • Candy (Caramal)
  • Castaña / o (Cruachás)
  • Peanut (Peanuts)
  • Óir (Ór)
  • Bear (Béar)
  • PEPITA (Nugget)
  • Sierra (Tar éis an sliabhraon)

Madra Spáinneach Ainmneacha do Madraí Dubha

Madraí Dubha ar tí dul ag snámh

Cibé an AlanoEspañol dubh-agus-dubh tú, Spaniel caol, nó an mutt dappled is fearr ar domhan, seo roinnt ainmneacha Spáinneacha ar mhadraí dubha chun tú a spreagadh.

Cuervo (Raven). Má tá cuma mistéireach, bríomhar ar do mhadra (nó mura bhfuil tú ach lucht leanúna mór tequila), d’fhéadfadh Cuervo rogha ainm uathúil a dhéanamh.

Pimiento / a (Piobar). Maidir le do choileáin leis an gcóta salann-agus-piobar, déanann Pimiento ainm adorable.

Luí na gréine (Twilight). An bhfuil áilleacht dhubh agat? Is ainm álainn é Ocaso a thugann aird na hoíche air.

Seo cúpla ainm madra Spáinneach eile ar choileáinín dubh:

  • Diablo / a (Diabhal)
  • Diablito / a (Diabhal beag)
  • Pónairí (Pónaire)
  • Aisling (Aisling)
  • Mora (Blackberry)
  • Moreno / a (Gruaige dorcha)
  • Oíche (Oíche)
  • Pantera (Panther)
  • Reibiliúnach (Reibiliúnach)
  • Licorice (Licorice)

 

Má tá deacracht agat fós an t-ainm foirfe do do mhadra a phiocadh, bain triail as ár gineadóir ainm peataí le haghaidh moltaí pearsantaithe do do bhall teaghlaigh nua!

 

Seiceáil Fíricí

Déanaimid ár ndícheall an fhaisnéis luachmhar is déanaí a sholáthar do lovers peataí le cruinneas agus cothroime. Más mian leat cur leis an bpost seo nó fógraíocht a dhéanamh linn, ná bíodh aon leisce ort teacht orainn. Má fheiceann tú rud éigin nach bhfuil cuma cheart air, Glaoigh orainn!

 

Tagairt: tellmeinspanish.com

AIRTEAGAIL GAOLMHARA

LÁTHAÍOCHT A DHÉANAMH

Cuir isteach do chuid tráchta!
Cuir d'ainm isteach anseo

- Fógraíocht -

An chuid is mó Popular